A verificação de qualidade da tradução em sistemas como o Xbench costuma ser exigida por LSPs e empresas de tradução. Falamos como realizar essa verificação no […]
Existem maneiras diferentes de fazer a verificação de qualidade da sua tradução. Neste tutorial, vamos mostrar como a Satsuma faz o QA de todos os seus […]
Outra funcionalidade da ferramenta Xbench 3.0 é a criação de listas de verificação personalizadas, mais conhecidas como checklists. Diferente de glossários em que compilamos termos, traduções […]
Na segunda parte do nosso Guia definitivo sobre CAT tools, vamos explorar o funcionamento das memórias de tradução, entender os graus de correspondência de segmentos da […]
As ferramentas de tradução assistida por computador (Computer-Assisted Translation tools CAT) são fundamentais para garantir a produtividade e competitividade de profissionais de tradução no mercado. Essas […]
Que as ferramentas de tradução são uma mão na roda, não cansamos de dizer por aqui. Mesmo assim, muitos tradutores ainda não se renderam à facilidade […]
Existem muitas maneiras de se trabalhar com o Xbench. Na Satsuma, temos a prática de criar glossários personalizados para cada cliente ou tipo de projeto, o […]
O que é o Xbench? O ApSIC Xbench é uma ferramenta de gestão de terminologia e controle de qualidade para traduções. É ideal para armazenar glossários, […]