Satsuma

26 de maio de 2022

Gestão de fornecedores em LSPs

Um dos maiores desafios enfrentados pelos departamentos de Recursos Humanos para selecionar e reter talentos é garantir que os valores pessoais dos candidatos e a cultura […]
24 de maio de 2022

Satsuma anuncia nova Gerente de Fornecedores como parte de seu processo de reestruturação

Rio de Janeiro, 24 de maio de 2022. Satsuma, uma das principais empresas de localização do Brasil segundo o ranking Nimdzi 2020, anuncia sua nova Gerente […]
28 de abril de 2022

Por dentro da Satsuma: entrevista com a CEO Ana Vivacqua

Abril é o mês de aniversário da Satsuma. Em 2022, completamos 19 anos e estamos muito orgulhosos de toda a nossa trajetória até aqui. Para celebrar, […]
31 de março de 2022

Como clientes podem lidar com dúvidas da equipe de tradução?

Se a sua empresa contratou serviços de tradução de uma LSP como a Satsuma, você já deve ter alocado uma equipe interna para se comunicar com […]
3 de março de 2022

5 aspectos para você considerar na revisão de traduções

O trabalho de revisão consiste em ler o texto traduzido para adequá-lo aos objetivos do cliente. Mas, dentro dessa definição, há vários aspectos que precisam ser […]
4 de fevereiro de 2022

O que é Machine Translation Post-Editing?

Em 2016, uma das maiores empresas de tradução no mundo anunciou que conseguiu traduzir 20 vezes mais conteúdo com tradução por máquina do que com equipes […]
25 de novembro de 2021

5 passos para um projeto de Localização bem-sucedido

Diversas empresas cometem o erro de entrar em mercados estrangeiros sem planejar uma estratégia de localização de antemão. Confira 5 passos essenciais ao planejamento de um projeto de localização bem-sucedido.
29 de outubro de 2021

6 Atributos para considerar ao escolher uma empresa de soluções linguísticas

A localização é essencial para empresas que desejam expandir seus negócios para novos mercados mundo afora, mas escolher o fornecedor ideal para localizar a sua marca […]
30 de setembro de 2021

4 dicas para começar uma carreira em tradução

Um bom profissional da tradução precisa ter mais do que apenas domínio das línguas de trabalho. É preciso buscar constantemente novos conhecimentos e se aprofundar nas mais novas tendências e tecnologias do mercado. Mas por onde começar? Para ajudar você nessa jornada, preparamos algumas dicas sobre como começar ou alavancar a sua carreira em tradução.