25 de July de 2022

Why use Xbench 3.0 to review your translations?

What is Xbench? ApSIC Xbench is a terminology management and translation quality control tool. It is great for organizing glossaries, creating customized checklists, and performing final […]
25 de July de 2022

What are the differences between Xbench 2.9 and 3.0?

ApSIC Xbench is a terminology management and translation quality control tool with 2 versions: 2.9 (free) and 3.0 (paid). Though version 2.9 is a good starting […]
1 de June de 2022

7 Professional communication best practices for translators

In the translation world, remote working is no big news. As freelance professionals, translators have always had the liberty to work from home or from their […]
26 de May de 2022

The Vendor Manager in an LSP

One of the greatest challenges faced by Human Resources departments in selecting and retaining talent is ensuring that candidates’ personal values are compatible with corporate culture. […]
24 de May de 2022

Satsuma announces new Vendor Manager as part of the company’s restructuring process

Rio de Janeiro, May 24th, 2022. Satsuma, one of the leading localization companies in Brazil according to Nimdzi’s 2020 ranking, announces its new Vendor Manager, Luiza […]
28 de April de 2022

Inside Satsuma: an interview with CEO Ana Vivacqua

In April 2022, we celebrate Satsuma’s 19th anniversary. We are very proud of our journey so far. In honor of this event, we decided to recall […]
31 de March de 2022

How should clients manage queries from the translation team?

If your company has just hired translation services from an LSP like Satsuma, you should have already assigned an internal team to communicate with the translation […]
3 de March de 2022

5 aspects to consider when reviewing translations

Reviewing a translation consists of reading a translated text and adjusting it to your client’s objectives. The review work, however, considers several aspects which are not […]
4 de February de 2022

What is Machine Translation Post-Editing?

In 2016, one of the largest translation companies in the world announced it had been able to translate 20 times more content with Machine Translations than […]