Como criar checklists no Xbench
novembro 4, 2022Como instalar e configurar dicionários para verificação ortográfica no Xbench
janeiro 4, 2023Existem maneiras diferentes de fazer a verificação de qualidade da sua tradução. Neste tutorial, vamos mostrar como a Satsuma faz o QA de todos os seus projetos no Xbench 3.0. O processo de QA em versões anteriores é um pouco diferente e será abordado em outros artigos.
Para fazer o QA no Xbench 3.0, é preciso incluir os arquivos bilíngues (extensão .xliff, por exemplo) em um glossário do Xbench (extensão .xbp) que já esteja montado com as termbases e checklists necessárias. Na Satsuma, enviamos junto com os projetos os glossários montados e prontos para o QA no Xbench, mas caso você precise criar o seu próprio glossário, veja como criar glossários no Xbench no artigo anterior desta série.
- Baixe os arquivos bilíngues da CAT tool em que esteja trabalhando.
- No Xbench, vá em Project > Properties ou use o atalho F2
- Vá até a pasta onde estão os arquivos que você deseja analisar e arraste-os diretamente para a janela Properties.
- O Xbench reconhece automaticamente os formatos .xlf e .sdlxliff e os marca como Ongoing translation. Clique em Ok na caixa de diálogo e em OK novamente para fechar a janela Project Properties. Caso o arquivo não seja reconhecido como tradução, como um arquivo .tbx, por exemplo, marque a opção Ongoing translation. Caso contrário, o arquivo será lido como uma termbase do glossário e o QA não vai funcionar.
- Com os arquivos carregados, selecione OK.
[inserir imagem]
Processo de QA
Na interface principal do programa, vá para a aba QA.
- Nessa aba, no subgrupo Check Group, marque as caixas de seleção “Basic”, “Content”, “Checklists” e “Spellcheck”. Marque todas as caixas de seleção de cada um destes subgrupos.
- Em Options:
- Se os segmentos 100% não precisam ser revisados, selecione Only new segments e Exclude ICE segments.
- Se os segmentos 100% precisam ser revisados, exceto os segmentos 101% (Perfect Matches, ICE Matches), selecione apenas Exclude ICE segments.*
- Se todo o material deve ser revisado, deixe todas as caixas desmarcadas.
- Clique em Check ongoing translation.
[inserir imagens dos check groups]
Primeiro, será exibida a janela do Spell Checker com os possíveis erros. Examine a lista e selecione os erros que precisam ser corrigidos utilizando o botão de seta para direita ao lado da lista. Eles serão adicionados à lista “Real Misspellings”. Clique em OK.
Em seguida, o Xbench exibirá um relatório com todos os erros encontrados em cada categoria, incluindo os erros ortográficos que você sinalizou na etapa anterior. Use esse relatório para encontrar e corrigir os erros na ferramenta em que estiver trabalhando.
Ao terminar de corrigir os erros na CAT tool, gere novos arquivos bilíngues, recarregue o Xbench para remover os arquivos antigos e carregue os arquivos novos e corrigidos na ferramenta de QA para verificar se não foram inseridos novos erros. Repita o processo até que o relatório mostre apenas resultados falso-positivos, ou seja: resultados que, de acordo com a sua análise e as instruções do cliente e do projeto, não são pertinentes para a tradução em questão e podem ser ignorados.
*Se você precisa de ajuda para lembrar o que são segmentos 100% e ICE, leia tudo sobre correspondências da TM no artigo Guia definitivo sobre CAT tools – parte 2.
Exportação do relatório de QA
O relatório de QA do Xbench pode ser exportado e salvo como uma planilha do Excel. Muitas empresas de tradução solicitam o envio do relatório de QA junto com os arquivos de tradução para garantir que os colaboradores façam as verificações necessárias antes da entrega final. Mas, atenção: o relatório de QA que deve ser enviado nesses casos costuma ser o relatório com falsos positivos. Ou seja, o relatório gerado com os arquivos bilíngues após todos os erros serem corrigidos por você na CAT tool.
Para exportar o relatório de QA no Xbench, clique sobre o relatório com o botão direito do mouse e em Export QA results. Uma janela será exibida para a escolha do formato e o local onde você deseja salvar o relatório. Selecione o formato HTML ou Excel e clique em Salvar. Ou, vá até o menu Tools e clique na opção Export QA results.
Gostou? Comente o que mais você gostaria de saber sobre o Xbench 3.0.
1 Comment
Makasih infonya! Berita di sini selalu up to date dan relevan. Buat yang suka pendekin link, V.af recommended banget! Cek di V.af ya. Terima kasih lagi buat kontennya! 👍😊