Gestão de fornecedores em LSPs
maio 26, 2022Por que usar o Xbench 3.0 para revisar suas traduções?
julho 25, 2022No mundo da tradução, o trabalho remoto nunca foi novidade. Por serem profissionais autônomos, tradutores sempre tiveram liberdade para trabalhar de casa ou de seus próprios escritórios. A internet só veio para facilitar esse esquema de trabalho. Empresas e LSPs se comunicam e enviam consultas de projetos para tradutores por e-mail e outros meios eletrônicos, que facilitam a comunicação profissional cada dia mais.
Porém, mesmo com tantas ferramentas disponíveis no mercado, a comunicação ainda é um gargalo no sucesso de projetos em diferentes áreas. Segundo um levantamento do Project Management Institute Brasil, 64% dos entrevistados elencaram problemas de comunicação como o principal motivo para o fracasso de ações e projetos.
Hoje em dia, para ser considerado um bom profissional e ser lembrado para trabalhos, não basta ser bom no que faz: é preciso ter uma comunicação ágil e eficiente para evitar gargalos e falhas na entrega de um projeto.
Confira a seguir 7 práticas recomendadas para melhorar a sua comunicação profissional no mundo da tradução.
1. Responda aos e-mails de consulta em tempo hábil
Mesmo que você diga que não pode acomodar a tarefa, é importante informar ao gerente de projetos para que ele possa se planejar e consultar outra pessoa. E, se você puder aceitar e responder rápido, garante que o projeto seja alocado para você.
2. Analise as informações do projeto
Antes de sair aceitando o projeto, confira as informações enviadas na consulta, como prazos, volumes, tipo de tarefa (tradução, MTPE…). Se achar necessário, use esse momento para negociar prazos e tirar dúvidas.
3. Consulte os materiais de referência
Ao receber o e-mail de alocação, dedique alguns minutos para ler e compreender todas as instruções do projeto. Lembre-se também de checar se tem acesso às ferramentas, às referências e aos arquivos mencionados. Nada de avisar na véspera da entrega que você não conseguiu abrir os arquivos! Só então confirme o recebimento e que está tudo pronto para você começar a trabalhar.
4. Levante dúvidas durante a tradução
Nenhum cliente espera que você saiba tudo, mas todo cliente espera que você identifique as lacunas no seu conhecimento e saiba como pedir ajuda para esclarecer dúvidas. Caso tenha dúvidas durante a tradução, consulte primeiro as instruções e os materiais de referência do projeto. Se ainda precisar de esclarecimentos, entre em contato o quanto antes com o gerente de projetos ou o linguista responsável para resolver suas dúvidas de terminologia, consistência, compreensão ou até mesmo para reportar eventuais problemas no texto original. E, se possível, envie as dúvidas com antecedência para dar tempo de implementar as respostas.
5. Comunique imprevistos
Todos nós estamos sujeitos ao imprevisível. Caso aconteça algum imprevisto após a aceitação do projeto que impeça a sua entrega no prazo combinado ou mesmo a conclusão da tarefa, não deixe para avisar em cima da hora da entrega. Comunique o gerente de projetos o quanto antes para que ele consiga realocar a tarefa ou renegociar os prazos com o cliente final em tempo hábil. Assim, o andamento do projeto não é afetado e você fica livre para resolver o que for necessário.
6. Siga as instruções de entrega
Ao entregar o projeto, revise as instruções de entrega do handoff, envie todos os arquivos necessários, finalize as tarefas na CAT tool e não deixe de comunicar ao gerente de projetos.
7. Comunique-se em horário comercial
Embora a profissão de tradutor propicie o trabalho nos horários que mais lhe convém, seja de manhã cedo ou tarde da noite, é importante lembrar que a maioria dos seus clientes trabalham em horário comercial. Por isso, procure se comunicar com a equipe dentro do expediente dela e enviar dúvidas com muita antecedência. Por exemplo, se você tem um projeto cuja entrega é às 9h do dia seguinte, não deixe para esclarecer as últimas dúvidas após as 18h da véspera.
Seguindo essas recomendações, você não só garante a conformidade do seu trabalho, como se destaca como um profissional responsável e confiável, o que aumenta as suas chances de receber mais ofertas de trabalho. Tem mais dicas de comunicação profissional? Compartilhe nos comentários!